PRICES include / exclude VAT
Homepage>BS Standards>01 GENERALITIES. TERMINOLOGY. STANDARDIZATION. DOCUMENTATION>01.120 Standardization. General rules>BS ISO 12616-1:2021 Terminology work in support of multilingual communication Fundamentals of translation-oriented terminography
immediate downloadReleased: 2021-09-07
BS ISO 12616-1:2021 Terminology work in support of multilingual communication Fundamentals of translation-oriented terminography

BS ISO 12616-1:2021

Terminology work in support of multilingual communication Fundamentals of translation-oriented terminography

Format
Availability
Price and currency
English Secure PDF
Immediate download
296.70 EUR
English Hardcopy
In stock
296.70 EUR
Standard number:BS ISO 12616-1:2021
Pages:44
Released:2021-09-07
ISBN:978 0 580 97160 0
Status:Standard
BS ISO 12616-1:2021 - Terminology work in support of multilingual communication Fundamentals of translation-oriented terminography

BS ISO 12616-1:2021 - Terminology Work in Support of Multilingual Communication: Fundamentals of Translation-Oriented Terminography

Standard Number: BS ISO 12616-1:2021

Pages: 44

Released: 2021-09-07

ISBN: 978 0 580 97160 0

Name: Terminology Work in Support of Multilingual Communication: Fundamentals of Translation-Oriented Terminography

Status: Standard

Overview

In today's globalized world, effective communication across multiple languages is more crucial than ever. The BS ISO 12616-1:2021 standard provides a comprehensive framework for terminology work that supports multilingual communication. This standard is essential for professionals involved in translation, localization, and international communication, offering a solid foundation in translation-oriented terminography.

Key Features

  • Comprehensive Framework: The standard offers a detailed and structured approach to terminology work, ensuring consistency and accuracy in multilingual communication.
  • Translation-Oriented: Specifically designed to support translation activities, this standard helps in creating and managing terminological resources that are crucial for accurate and efficient translation.
  • Multilingual Communication: Facilitates effective communication across different languages, making it an invaluable resource for international businesses, organizations, and institutions.
  • Up-to-Date: Released on 2021-09-07, this standard reflects the latest advancements and best practices in the field of terminography.

Why Choose BS ISO 12616-1:2021?

The BS ISO 12616-1:2021 standard is an indispensable tool for anyone involved in the field of translation and multilingual communication. Here are some reasons why this standard stands out:

  • Enhanced Accuracy: By providing a structured approach to terminology work, this standard helps in reducing errors and inconsistencies in translation.
  • Improved Efficiency: With clear guidelines and best practices, the standard streamlines the process of creating and managing terminological resources, saving time and effort.
  • Global Reach: Facilitates effective communication across different languages, making it easier to reach a global audience.
  • Professional Recognition: Adhering to this internationally recognized standard enhances your credibility and professionalism in the field of translation and multilingual communication.

Who Can Benefit?

The BS ISO 12616-1:2021 standard is designed for a wide range of professionals and organizations, including:

  • Translators and Interpreters: Provides essential guidelines for creating and managing terminological resources, ensuring accurate and consistent translations.
  • Localization Experts: Helps in adapting content for different languages and cultures, enhancing the effectiveness of localization efforts.
  • International Businesses: Facilitates clear and consistent communication across different languages, supporting global operations and marketing efforts.
  • Educational Institutions: Serves as a valuable resource for teaching and research in the field of translation and multilingual communication.
  • Government Agencies: Supports effective communication in multilingual environments, essential for public services and international relations.

Content and Structure

The BS ISO 12616-1:2021 standard is meticulously structured to provide clear and actionable guidelines for terminology work. It covers various aspects of translation-oriented terminography, including:

  • Terminology Management: Best practices for creating, organizing, and maintaining terminological resources.
  • Terminological Databases: Guidelines for developing and using databases to store and manage terminological data.
  • Quality Assurance: Methods for ensuring the accuracy and consistency of terminological resources.
  • Collaboration: Strategies for working with other professionals and stakeholders in the field of translation and multilingual communication.
  • Technology Integration: Recommendations for using software tools and technologies to support terminology work.

Conclusion

The BS ISO 12616-1:2021 standard is a vital resource for anyone involved in the field of translation and multilingual communication. By providing a comprehensive framework for terminology work, it ensures accuracy, consistency, and efficiency in translation activities. Whether you are a translator, localization expert, international business, educational institution, or government agency, this standard will help you achieve your communication goals in a multilingual world.

Invest in the BS ISO 12616-1:2021 standard today and take your translation and multilingual communication efforts to the next level.

DESCRIPTION

BS ISO 12616-1:2021


This standard BS ISO 12616-1:2021 Terminology work in support of multilingual communication is classified in these ICS categories:
  • 01.120 Standardization. General rules

This document specifies requirements and recommendations related to fundamentals of translation-oriented terminography for producing sound bilingual or multilingual terminology collections. It deals with the main tasks, skills, processes and technologies for translation-oriented terminography practiced by terminology workers who do terminology work in low-complexity settings as part of non-terminological activities. It does not cover terminology management involving sophisticated workflows, a multitude of roles, or advanced terminological skills and competences.