PD ISO/TS 9250-2:2012
Earth-moving machinery. Multilingual listing of equivalent terms Performance and dimensions
Standard number: | PD ISO/TS 9250-2:2012 |
Pages: | 34 |
Released: | 2013-04-30 |
ISBN: | 978 0 580 79908 2 |
Status: | Standard |
PD ISO/TS 9250-2:2012
This standard PD ISO/TS 9250-2:2012 Earth-moving machinery. Multilingual listing of equivalent terms is classified in these ICS categories:
- 53.100 Earth-moving machinery
- 01.040.53 Materials handling equipment (Vocabularies)
Настоящая часть ИСО 9250 дает перечень, на английском, французском, русском и китайском языках, эквивалент-ных терминов по характерис-тикам и размерам землеройных машин, которые определены в существующих международных стандартах.
Его назначение:
-
облегчить обмен информацией на мировом уровне в области землеройных машин, обеспечивая точную и последовательную связь между пользователями;
-
внести ясность в поток информации среди профессионалов (напр. в области продажи, послепродажного обслуживания, техники, распределения запасных частей и т.д.);
-
упростить таможенные операции и изготовление статистических обзоров;
-
сделать возможным перевод документов на основные языки, используемые на различных рынках.
Термины в алфавитном порядке английских терминов и нумерованы. Номер ссылки данный является номером стандарта, в котором этот термин определен.
ПРИМЕЧАНИЕ В дополнение к терминам на трех официальных языках ИСО (английском, французском и русском) настоящий документ дает эквивалентные термины на китайском языке; эти термины публикуются под ответственность Комитeта-члeна Китая (SAC), и даются только для информации. Однако, лишь термины и определения на официальных языках могут рассматриваться как термины и определения ИСО.
Эквивалентные термины на английском, французском, русском и китайском языках
No. No № 序号 | English | Français | Русский | 中文 | Reference Référence Ссылки 引用文件 |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ackermann steering angle | angle de direction Ackermann | угол поворота Акермана | 阿克曼转向角 | ISO 6746-1 |
2 | angle of approach | angle d'approche | угол въезда | 接近角 | ISO 6746-1 |
3 | angle of departure | angle de sortie | угол съезда | 离去角 | ISO 6746-1 |
4 | articulation angle | angle d'articulation | угол складывания полурам | 铰接转向角 | ISO 6746-1 |
5 | blade angle | angle de biais de la lame | угол поворота отвала | 刀刃倾斜角 | ISO 6746-2 |
6 | blade front overhang | porte-à-faux frontal | передний свес | 铲刀前伸距离 | ISO 7134 |
7 | blade height | hauteur de la lame | высота отвала | 推土铲高度 | ISO 6746-2 |
8 | blade length | longueur de la lame | длина отвала | 铲刀长度 | ISO 7134 |
9 | blade pitch angle | angle d'attaque de la lame | угол резания | 铲刀切削角 | ISO 7134 |
10 | blade pitch angle adjustment range | amplitude de l'angle d'attaque de la lame | диапазон регулировки угла резания | 铲刀切削角调整范围 | ISO 7134 |
11 | blade sideshift | déport de la lame | выдвижение отвала | 铲刀侧移距离 | ISO 7134 |
12 | blade tilt angle | angle d'inclinaison de la lame | угол срезаемого откоса | 铲刀倾斜角 | ISO 7134 |
13 | body dump angle (rear dump) | angle de basculement de la benne (basculement arrière) | угол разгрузки кузова с задней разгрузкой | 车厢卸载角(后部卸料) | ISO 7132 |
14 | breakout force | force d'arrachage | вырывное усилие | 掘起力 | ISO 14397-2 |
15 | bucket width | largeur du godet | ширина ковша | 铲斗宽度 | ISO 7131 |
16 | C-frame width | largeur du châssis en forme de C | ширина С-образной рамы | C形架宽度 | ISO 6746-2 |
17 | cab height | hauteur de la cabine | высота кабины | 司机室高度 | ISO 7135 |
18 | cab overall length | longueur hors tout de la cabine | габаритная длина кабины | 司机室总长 | ISO 7135 |
19 | cab width overall | largeur hors tout de la cabine | габаритная ширина кабины | 司机室宽度 | ISO 7135 |
20 | carry position (height) | position de transport (hauteur) | высота подъема в транспортном положении | 运料位置 (高度) | ISO 7131 |
21 | circle sideshift | déport du cercle d'orientation | вынос поворотного круга | 回转圈侧移距离 | ISO 7134 |
22 | clearance radius | rayon de l'engin | габаритный радиус поворота машины | 通过半径 | ISO 6746-1 |
23 | clearance under cutting edge in travel position | garde au sol de la superstructure | дорожный просвет под ножом в транспортном положении | 运行状态时刀片下面的间隙 | ISO 7133 |
24 | clearance under the extended counterweights | garde au sol sous le bord de coupe en position de translation | просвет под вынесенными противовесами | 伸出的配重底部间隙 | ISO 7136 |
25 | clearance height under upper structure | garde sous le contrepoids sorti | дорожный просвет под поворотной частью | 上部总成离地高度 | ISO 7135 |
26 | crawler base | empattement (engins sur chenilles) | база гусеничной машины | 履带接地长度(履带轴距) | ISO 6746-1 |
27 | crawler overall length | longueur hors tout des chenilles | общая длина гусеницы | 履带总长 | ISO 7135 |
28 | crawler track height | hauteur de voie des chenilles | высота гусеницы | 履带高度 | ISO 7135 |
29 | cutting edge width | largeur du bord de coupe | ширина режущей кромки | 切削宽度 | ISO 7134 |
30 | digging depth | profondeur d'excavation | глубина копания | 挖掘深度 | ISO 7131 |
31 | digging force | force de creusement | усилие копания | 挖掘力 | ISO 7135 |
32 | discharge height (rear or side dump) | hauteur de déchargement (tombereau à basculement arrière ou latéral) | высота разгрузки (задней или боковой) | 卸料高度(后部或侧向卸料) | ISO 7132 |
33 | dump angle | angle de déchargement | угол опрокидывания | 卸载角 | ISO 7131 |
34 | dump height | hauteur de déchargement | высота опрокидывания | 卸载高度 | ISO 7131 |
35 | front distance to steering-wheel centre | distance entre l'avant et le centre du volant de direction | расстояние от передней точки до центра рулевого колеса | 前端至转向桥中心的距离 | ISO 7135 |
36 | front pad centre to front axle | distance du centre du patin avant à l'essieu avant | вынос передних опор относительно переднего моста | 前支腿支撑板中心至前桥的距离 | ISO 7135 |
37 | ground clearance | garde au sol | дорожный просвет | 离地间隙 | ISO 6746-1 |
38 | grouser height | hauteur du crampon | высота грунтозацепа | 履刺高度 | ISO 6746-1 |
39 | height of closed grab | hauteur du grappin fermé | высота закрытого грейфера | 抓铲闭合高度 | ISO 7135 |
40 | height of level tines, fully raised | hauteur des dents horizontales, en levage maximal | высота горизонтальных вилок полностью поднятого челюстного захвата | 最高提升时的圆木叉水平段高度 | ISO 7131 |
41 | height of open grab | hauteur du grappin ouvert | высота открытого грейфера | 抓铲张开高度 | ISO 7135 |
42 | height of scraper | hauteur de la décapeuse | высота скрепера | 铲运机高度 | ISO 7133 |
43 | height of tips of tines, fork fully raised and dumped | hauteur des extrémités des dents, les fourches étant en position de levage maximal et en position de basculement | высота концов вилок при разгрузке полностью поднятого челюстного захвата | 最高提升并在卸载时的叉水平段端部高度 | ISO 7131 |
44 | height to hinge pin, fully raised | hauteur du tourillon de pivotement, en levage maximal | высота шарнира максимально поднятого ковша | 最大提升时的铰轴高度 | ISO 7131 |
45 | height to top of retracted counterweight | hauteur du sommet du contrepoids rentré | высота до верхней точки придвинутого противовеса | 收回的配重顶部高度 | ISO 7136 |
46 | length of level floor cut | longueur de coupe au niveau du sol | длина участка горизонтальной планировки | 水平切削长度 | ISO 7135 |
47 | length of loading body | longueur de la benne de chargement | длина грузовой части кузова | 车厢装载长度 | ISO 7132 |
48 | lift above ground | levée au-dessus du sol | высота подъема отвала автогрейдера над уровнем грунта | 铲刀提升高度 | ISO 7134 |
49 | lift height | hauteur de levage | высота подъема отвала бульдозера | 提升高度 | ISO 6746-2 |
50 | line pull | traction sur le câble | тяговое усилие на канате | 线拉力 | ISO 6747 |
51 | line speed | vitesse du câble | скорость навивки каната | 线速度 | ISO 6747 |
52 | load overhang distance | distance d'accrochage | вылет груза | 载荷悬距 | ISO 7136 |
53 | log grapple width | largeur du grappin à bûches | ширина грейфера для бревен | 圆木夹钳的宽度 | ISO 6746-2 |
54 | longitudinal static slope capacity | pente limite longitudinale | преодолеваемый продольный уклон <машины> | 纵向静态坡道能力 <机器> | ISO 6747 |
55 | lowering time | temps de descente | время опускания ковша | 下降时间 | ISO 7131 |
56 | maximum bucket [grab] loading clearance | garde au sol du godet [grappin] en chargement maximal | максимальная высота погрузки ковша | 铲斗[抓铲]最大装载高度 | ISO 7135 |
57 | maximum bucket hinge pin height | hauteur maximale de l'axe d'articulation du godet | максимальная высота подъема шарнира ковша | 铲斗铰轴的最大高度 | ISO 7135 |
58 | maximum cutting depth | profondeur maximale de coupe | максимальная глубина резания | 最大铲削深度 | ISO 7133 |
59 | maximum digging depth | profondeur maximale d'excavation | максимальная глубина копания | 最大挖掘深度 | ISO 7135 |
60 | maximum digging depth at 2,5 m floor length | profondeur maximale d'excavation pour une longueur horizontale de 2,5 m | максимальная глубина копания котлована на участке 2,5 м | 底面长为2.5 m时的最大挖掘深度 | ISO 7135 |
61 | maximum dump height, clam closed | hauteur maximale de déchargement, mâchoire fermée | максимальная высота разгрузки закрытого двухчелюстного ковша | 夹具关闭时的最大卸载高度 | ISO 7131 |
62 | maximum dump height, clam open | hauteur maximale de déchargement, mâchoire ouverte | максимальная высота разгрузки раскрытого двухчелюстного ковша | 夹具开启时的最大卸载高度 | ISO 7131 |
63 | maximum dump height, side | hauteur maximale de déchargement latéral | максимальная высота боковой разгрузки | 最大侧向卸载高度 | ISO 7131 |
64 | maximum dumping height | hauteur maximale de basculement (du godet) | максимальная высота разгрузки | 最大卸载高度 | ISO 7135 |
65 | maximum dumping height for shovel | hauteur maximale de basculement de la pelle | максимальная высота разгрузки ковша прямой лопатой | 正铲的最大卸载高度 | ISO 7135 |
66 | maximum grading angle | angle maximal de nivellement | максимальный угол копания | 最大切入角 | ISO 7131 |
67 | maximum height | hauteur totale maximale | максимальная высота | 最大高度 | ISO 6746-1 |
68 | maximum height of cutting edge or teeth | hauteur maximale du bord coupant ou des dents | максимальная высота подъема режущей кромки или зубьев | 切削刃或斗齿的最大高度 | ISO 6746-2 |
69 | maximum height of dumper body or hitch | hauteur maximale de la benne ou de l'attelage | максимальная высота кузова или сцепного устройства | 自卸车车厢或拖挂装置的最大高度 | ISO 7132 |
70 | maximum height to hinge pin, fully raised | hauteur maximale de levage du godet | максимальная высота подъема ковша | 铲斗铰接点的最大高度 | ISO 6746-2 |
71 | maximum height without cab or ROPS | hauteur maximale sans cabine ni ROPS | максимальная высота без кабины и без ROPS | 最大高度(不带司机室或ROPS) | ISO 6746-1 |
72 | maximum hook height | hauteur maximale du crochet porteur | максимальная высота подъема крюка | 最大吊钩高度 | ISO 7136 |
73 | maximum length | longueur maximale | максимальная длина <базовой машины> | 最大长度 <主机> | ISO 6746-1 |
74 | maximum length | longueur maximale | максимальная длина <машины вместе с дополнительным оборудованием> | 最大长度 <装有工作装置和附属装置的机器> | ISO 6746-2 |
75 | maximum lift height, tines level | hauteur maximale de levage, au niveau des dents | максимальная высота подъема горизонтальных вилок | 货叉水平段最大提升高度 | ISO 7131 |
76 | maximum reach | portée maximale | максимальный радиус копания | 最大挖掘半径 | ISO 7135 |
77 | maximum reach at GRP | portée maximale au PRS | максимальный радиус копания на GRP | 基准地平面最大挖掘半径 | ISO 7135 |
78 | maximum rollback at carry position | redressement maximal en position de transport | максимальный угол запрокидывания ковша в транспортном положении | 在运料位置时的最大翻转角 | ISO 7131 |
79 | maximum rollback at ground | redressement maximal au niveau du sol | максимальный угол запрокидывания ковша на уровне стоянки | 在地平面时最大翻转角 | ISO 7131 |
80 | maximum rollback, fully raised | redressement maximal, en levage maximal | максимальный угол запрокидывания полностью поднятого ковша | 最大提升时的最大翻转角 | ISO 7131 |
81 | maximum side dump reach | portée maximale de déchargement latéral | максимальный вылет при боковой разгрузке | 最大侧向卸载伸距 | ISO 7131 |
82 | maximum swing speed | vitesse maximale de rotation | максимальная частота вращения поворотной части | 最大回转速度 | ISO 7135 |
83 | maximum swinging angle | angle d'orientation maximal | максимальный угол поворота | 最大摆角 | ISO 6746-2 |
84 | maximum travel speed | vitesse maximale de translation | максимальная скорость передвижения | 最高行驶速度 | ISO 6747 |
85 | maximum vertical digging depth | profondeur maximale d'excavation à la verticale | максимальная глубина копания по вертикали | 最大垂直挖掘深度 | ISO 7135 |
86 | maximum width | largeur maximale | максимальная ширина <машины> | 最大宽度<主机> | ISO 6746-1 |
87 | maximum width | largeur maximale <équipement> | максимальная ширина <оборудования> | 最大宽度 <工作装置> | ISO 6746-2 |
88 | maximum width, track extended or retracted | largeur maximale avec voie étendue ou rétractée | максимальная ширина с выступающими и невыступающи-ми гусеницами | 履带最大总宽 | ISO 7135 |
89 | minimum level floor radius | rayon minimal au niveau du sol | максимальный радиус горизонтальной планировки на уровне стоянки | 水平挖掘时的最小挖掘半径 | ISO 7135 |
90 | minimum reach | portée minimale | минимальный радиус копания | 最小挖掘半径 | ISO 7135 |
91 | minimum reach at GRP | portée minimale au PRS | минимальный радиус копания на GRP | 在GRP上的最小挖掘半径 | ISO 7135 |
92 | minimum turning radius with bucket in carry position | rayon minimal de braquage, le godet étant en position de transport | минимальный радиус копания с ковшом в транспортном положении | 铲斗在运料位置时的最小转弯半径 | ISO 7131 |
93 | outside machine clearance radius | rayon minimal de braquage | внешний габаритный радиус поворота машины | 机器最外侧通过半径 | ISO 6746-2 |
94 | outside width of grab | largeur externe du grappin | габаритная ширина грейфера | 抓铲侧板宽度 | ISO 7135 |
95 | overall height in travelling condition | hauteur hors tout en condition de déplacement | габаритная ширина машины при передвижении своим ходом | 行驶状态时的总高 | ISO 7135 |
96 | overall length in manoeuvring condition | longueur hors tout en condition de manœuvre | габаритная длина машины в положении маневрирования | 工地内转移时总长 | ISO 7135 |
97 | overall length in shipping position | longueur hors tout en condition de transport | габаритная длина машины при перевозке | 运输长度 | ISO 6746-2 |
98 | overall length in transport condition | longueur hors tout en condition de transport | габаритная длина машины при транспортирова-нии | 转运状态时的总长 | ISO 7135 |
99 | overall length in travelling condition | longueur hors tout en condition de déplacement | габаритная длина машины при передвижении | 行驶状态时的总长 | ISO 7135 |
100 | overall length (with attachment) | longueur hors tout (avec godet) | габаритная длина машины (с обо-рудованием) | 整机长度(带附属装置) | ISO 7131 |
101 | overall length of scraper | longueur hors tout de la décapeuse | габаритная длина скрепера | 铲运机总长度 | ISO 7133 |
102 | overall operating height, fully raised | hauteur hors tout en ordre de marche, en levage maximal | габаритная рабочая высота с полностью поднятым ковшом | 最大提升时的作业高度 | ISO 7131 |
103 | overall width including outriggers and supporting plates | largeur hors tout comprenant les stabilisateurs et les plaques de support | габаритная ширина по выносным опорам и их основаниям | 支腿伸展时的总宽度 | ISO 7135 |
104 | overall width including outriggers at road travelling position | largeur hors tout comprenant les stabilisateurs en position de déplacement sur route | габаритная ширина по выносным опорам в положении передвижения по дорогам | 公路行驶状态时的支腿总宽度 | ISO 7135 |
105 | overall working equipment height in manoeuvring position | hauteur hors tout de l'équipement de travail en position de manœuvre | габаритная высота рабочего оборудования в положении маневрирования | 工地内转移时工作装置的总高 | ISO 7135 |
106 | overall working equipment height in transport position | hauteur hors tout de l'équipement de travail en position de transport | габаритная высота рабочего оборудования при транспортировании | 转运状态时工作装置的总高 | ISO 7135 |
107 | payload | charge utile | полезная нагрузка | 有效载荷 | ISO 7132 |
108 | raising time | temps de levage | время подъема ковша | 提升时间 | ISO 7131 |
109 | reach at maximum digging depth | portée à la profondeur maximale d'excavation | радиус копания при максимальной глубине копания | 最大挖掘深度时挖掘半径 | ISO 7135 |
110 | reach at maximum height | portée à la hauteur maximale | вылет при максимальной высоте | 最大高度的挖掘半径 | ISO 7135 |
111 | reach fully raised | portée en levage maximal | вылет кромки ковша при разгрузке | 最大提升时净伸距(卸载距离) | ISO 7131 |
112 | reach to bucket pin centre at maximum height | portée du centre de l'axe du godet à la hauteur maximale | вылет шарнира ковша при максимальной высоте подъема | 最大高度的卸载半径 | ISO 7135 |
113 | rear axle to axis of rotation | distance entre l'essieu arrière et l'axe de rotation | расстояние от оси вращения до оси заднего моста | 后桥至回转中心的距离 | ISO 7135 |
114 | rear axle to pivot of articulated steering | pont arrière à l'articulation | расстояние от заднего моста до шарнира сочлененной рамы | 后桥到转向铰接点的间距 | ISO 6746-1 |
115 | rear overhang | porte-à-faux par rapport à la surface de montage pour équipement optionnel | свес задней монтажной поверхности | 后伸部分 | ISO 6746-1 |
116 | rear pad centre to rear axle | distance du centre du patin arrière à l'essieu arrière | вынос задних опор относительно заднего моста | 后支腿支撑板中心至后桥的距离 | ISO 7135 |
117 | right side upper structure distance from axis of rotation | distance entre la partie droite de la superstructure et l'axe de rotation | расстояние от оси вращения до правого края поворотной платформы | 上部总成右侧至回转中心的距离 | ISO 7135 |
118 | shipping height | hauteur (de chargement) | отгрузочная высота | 运输高度 | ISO 6746-1 |
119 | shoulder reach | portée latérale | вылет отвала | 伸出距离 | ISO 7134 |
120 | snowplough height at leading end | hauteur du chasse-neige au bord d'attaque | высота передка плуга снегоочистителя | 扫雪装置前端高度 | ISO 7134 |
121 | snowplough maximum height | hauteur maximale du chasse-neige | максимальная высота плуга снегоочистителя | 扫雪装置最大高度 | ISO 7134 |
122 | sprocket axis to axis of rotation | distance entre l'axe du pignon et l'axe de rotation | расстояние от оси цепного колеса до оси вращения | 驱动轮轴至回转中心的距离 | ISO 7135 |
123 | swing (rear end) radius | rayon de pivotement (extrémité arrière) | радиус хвостовой части поворотной платформы | 尾部回转半径 | ISO 7135 |
124 | tandem centre distance | entraxe du tandem | расстояние между осями колес сдвоенного моста | 串联桥中心距 | ISO 7132 |
125 | tines width | largeur des dents | ширина по вилкам грузовых вил | 货叉水平段宽度 | ISO 7131 |
126 | tipping load | charge de basculement | опрокидывающая нагрузка | 倾翻载荷 | ISO 14397-2 |
127 | track gauge | voie | колея гусеничной машины | 履带中心距 | ISO 6746-1 |
128 | track gauge, track extended or retracted | voie (étendue ou rétractée) | колея гусеничной машины с выступающими и невыступающи-ми гусеницами | 伸缩履带的履带轨距 | ISO 7135 |
129 | track shoe width | largeur du patin | ширина башмака гусеницы | 履带板宽度 | ISO 6746-1 |
130 | tractive force rimpull | effort à la jante | тяговое усилие машины | 轮缘牵引力 | ISO 7132 |
131 | tractive force with direct drive transmission | effort à la jante avec transmission directe | тяговое усилие машины с прямой передачей | 带直接传动变速器的牵引力 | ISO 7132 |
132 | tractive force rimpull with powershift transmission [electric drive] [hydrostatic drive] | effort à la jante avec servo-transmission [transmission électrique] [transmission hydrostatique] | тяговое усилие на ведущих колесах машины с сило-вой передачей [электрическим приводом] [гидростатичес-ким приводом] | 带动力换挡变速器[电力传动][液力传动]的轮缘牵引力 | ISO 7132 |
133 | tread | voie | колея <колесной машины> | 轮距 <轮胎式> | ISO 6746-1 |
134 | turning radius | rayon de braquage | радиус поворота машины | 转弯半径 | ISO 6746-1 |
135 | undercarriage overall length | longueur hors tout du châssis | габаритная длина ходовой части | 底盘总长 | ISO 7135 |
136 | undercarriage overall width | largeur hors tout du châssis | габаритная ширина ходовой части | 底盘总宽 | ISO 7135 |
137 | upper structure overall width | largeur hors tout de la superstructure | габаритная ширина поворотной части | 上部总成的总宽 | ISO 7135 |
138 | upper structure rearmost distance from axis of rotation | distance entre l'arrière de la superstructure et l'axe de rotation | расстояние от оси вращения до заднего края поворотной части | 上部总成尾部至回转中心距离 | ISO 7135 |
139 | wheel base | empattement | база колесной машины | 轴距 | ISO 6746-1 |
140 | wheel lean angle | angle d'inclinaison des roues | угол наклона колес | 车轮倾斜角 | ISO 7134 |
141 | wheelbase | empattement | колесная база <полуприцепа> | 轴距(拖挂车) | ISO 7132 |
142 | width of closed grab | largeur du grappin fermé | ширина закрытого грейфера | 抓铲闭合宽度 | ISO 7135 |
143 | width of cut | largeur de coupe | ширина резания | 铲削宽度 | ISO 7133 |
144 | width of open grab | largeur du grappin ouvert | ширина открытого грейфера | 张开抓斗的宽度 | ISO 6746-2 |
145 | width of pad centres outrigger or stabilizer extended | entraxes des patins de stabilisateurs | ширина по осям оснований выдвинутых выносных опор | 支腿或稳定器伸展时的支撑板中心宽度 | ISO 7135 |
146 | width with counterweight extended | largeur de l'engin contrepoids sorti | ширина с вынесенным противовесом | 配重伸出时的宽度 | ISO 7136 |
147 | width with counterweight retracted | largeur de l'engin contrepoids rentré | ширина с придвинутым противовесом | 配重收回时的宽度 | ISO 7136 |